Documentation Index
Fetch the complete documentation index at: https://manual.voiceping.net/llms.txt
Use this file to discover all available pages before exploring further.

Gunakan saat…

Letakkan ponsel di antara Anda dan lawan bicara di kafe, taksi, atau meja kasir. Dengan Face-to-face mode, keduanya membaca dalam bahasanya masing-masing.

Resepsi hotel, restoran, klinik, bea cukai — percakapan dua arah dengan subtitle di kedua bahasa.

Berbicara dengan tutor, partner pertukaran bahasa, atau penutur asli — subtitle sebagai jaring pengaman saat kata tidak muncul.

Berjalan di antara tempat — satu ketuk Start, ucapkan ide, End. Disimpan sebagai transkripsi dwibahasa yang dapat dicari.
Mulai sesi
Ketuk Start di layar utama
Layar utama menampilkan transkripsi sebelumnya dan tombol Start di bagian bawah.

Kontrol bawah
- Tab kiri — bahasa yang Anda ucapkan · ⇄ tukar · Tab kanan — bahasa yang Anda baca
- Bilingual — beralih antara tampilan dwibahasa vs terjemahan saja
- Mikrofon — ketuk untuk bisu / aktifkan
- Timer — durasi saat ini; ketuk untuk mengakhiri dan menyimpan
Putar terjemahan dengan suara
Ketuk baris terjemahan apa pun untuk mendengarnya dibacakan dalam bahasa target. Berguna saat:- Anda ingin lawan bicara mendengar terjemahan, bukan membaca
- Anda sedang belajar bahasa dan ingin mendengar pelafalan dari yang baru Anda ucapkan
- Lawan bicara tidak nyaman membaca dari layar
Mode baca
Face-to-face mode (TT → Text display) memutar bagian terjemahan 180° agar lawan bicara di seberang meja membacanya dalam arah yang benar dari sisi mereka. Letakkan ponsel mendatar di antara Anda berdua.

Unduh di tengah sesi
Ketuk ⬇ di toolbar untuk mengekspor tanpa mengakhiri: Transcription, Translation, atau keduanya.
Akhiri dan simpan
Ketuk timer / stop untuk membuka formulir End-meeting.- Title — bernomor otomatis, ganti nama jika perlu
- Tags — pilih dari tag workspace (digunakan untuk memfilter)
- Summary template — template untuk ringkasan rapat yang dihasilkan otomatis
- Share scope — Participants only / Specific users / All workspace members
- Notes — catatan bebas yang disimpan bersama transkripsi


Tips
- Letakkan ponsel mendatar di antara Anda dan lawan bicara — mic internal menangkap kedua sisi lebih baik daripada dipegang.
- Di kafe bising atau di jalan, colokkan headset berkabel atau Bluetooth.
- Jaga aplikasi tetap di foreground — iOS dapat menangguhkan capture jika Anda berpindah aplikasi.
- Muat terlebih dahulu entri Kamus (pribadi atau workspace, sama seperti desktop) untuk nama dan kata yang akan muncul.
Terkait
- Pengaturan — audio, tampilan teks, kamus
- Bagikan ke Pendengar (QR)
- Terjemahan offline · Tangkap audio aplikasi lain · Unggah file

