Pengenalan Suara & AI
9 Bahasa ASR Baru
VoicePing kini mendukung 9 bahasa tambahan untuk speech-to-text real-time: Jerman, Thai, Portugis, Spanyol, Prancis, Arab, Hindi, Indonesia, dan Melayu. Nepal dan Myanmar juga ditambahkan.Pembuatan Frasa Khusus Otomatis
Unggah PDF, file teks, atau tempel teks mentah — VoicePing secara otomatis mengekstrak kosakata khusus domain dan menyarankan frasa khusus untuk meningkatkan akurasi pengenalan. Sistem mengidentifikasi kata-kata yang kemungkinan salah dikenali oleh model ASR dan menambahkannya ke kamus frasa khusus Anda. Mendukung semua bahasa.Peningkatan Penekanan Halusinasi
Mengurangi artefak transkripsi yang umum (misalnya teks pengisi yang berulang) melalui penyaringan data pelatihan yang ditingkatkan dan penyesuaian inferensi, menghasilkan output transkripsi yang lebih bersih di semua bahasa.Deteksi Ucapan Pendek yang Lebih Baik
Stabilitas mode bilingual yang ditingkatkan untuk ucapan yang sangat pendek — respons singkat kini lebih andal terdeteksi dalam bahasa yang benar.Kapasitas Frasa Khusus Ditingkatkan
Jumlah maksimum frasa khusus per workspace telah ditingkatkan dari 500 menjadi 1.000, dengan dampak minimal pada kecepatan pengenalan.Kecepatan Transkripsi Offline (Mobile)
Performa transkripsi on-device yang jauh lebih baik di iOS dan Android, menggantikan mesin inferensi offline sebelumnya.Peningkatan Log Rapat & Transkrip
Tampilan Transkrip Terpadu
Daftar log rapat (dengan pencarian kata kunci yang diperkenalkan pada Januari) telah didesain ulang menjadi tampilan terpadu tunggal, menambahkan:- Penyaringan rentang tanggal, penyaringan tag, dan penyaringan pembuat
- Hasil yang dapat diurutkan dengan URL filter yang dapat dibagikan melalui parameter kueri
- Tersedia di web dan mobile
Unduhan Transkrip Massal
Pilih dan unduh beberapa file transkrip langsung dari hasil pencarian — ideal untuk alur kerja ekspor data enterprise.Penugasan Ulang Pembicara
Memperluas fitur penggabungan pembicara (diperkenalkan pada Januari) dengan UI penugasan ulang lengkap:- Tugaskan ulang label pembicara di berbagai grup transkrip
- Ubah label massal semua segmen dari satu pembicara ke pembicara lain
Salin ke Clipboard
Tombol salin satu klik di halaman log rapat untuk menyalin teks transkrip lengkap termasuk ringkasan, untuk ditempel dengan cepat ke alat eksternal.Unduhan SRT
Transkrip rapat kini dapat diunduh dalam format SRT (subtitle) untuk digunakan dalam pengeditan video dan alur kerja subtitle.Perbaikan Default Bahasa Log Rapat
Pemilih bahasa log rapat kini secara benar default ke bahasa tampilan pengguna alih-alih selalu default ke bahasa Inggris.Pembaruan Aplikasi Mobile
- Perbaikan mode bilingual: Bug kritis mode bilingual mobile diselesaikan melalui pembaruan app store yang dipercepat (v0.5.11)
- UI mode bilingual: Tata letak tombol yang ditingkatkan untuk layar mobile yang lebih kecil
- Daftar transkrip terpadu: Mobile kini menggunakan antarmuka pencarian dan filter yang sama dengan aplikasi web
- Sembilan bahasa baru: Semua bahasa ASR yang baru ditambahkan tersedia di mobile
- Kecepatan transkripsi offline: Peningkatan performa yang signifikan untuk transkripsi on-device di iOS dan Android
Pembaruan Aplikasi Desktop
- Mode layar penuh: Mode ekstraksi audio (transkripsi) kini mendukung layar penuh untuk pengalaman presentasi yang lebih baik selama acara langsung
- Durasi pesan yang dapat dikonfigurasi: Durasi pesan minimum dikurangi menjadi 2 detik untuk tampilan subtitle yang lebih cepat dalam transkripsi real-time
- Kontrol perekaman system tray: Menu system tray baru untuk macOS/Windows untuk memulai/menghentikan perekaman langsung dari menu bar tanpa membuka jendela aplikasi utama
Peningkatan Subtitle & Keterangan
- Perbaikan jeda baris: Menyelesaikan masalah di mana teks subtitle terpotong secara tidak tepat di file video yang disematkan
- Posisi subtitle: Memindahkan teks subtitle sedikit ke atas untuk menghindari tumpang tindih dengan taskbar sistem
- Perbaikan ukuran font bahasa Inggris: Mengoreksi ukuran font untuk teks bahasa Inggris, angka, dan karakter khusus dalam rendering subtitle
- Perluasan bahasa tab keterangan: Tab keterangan kini mendukung semua bahasa yang baru ditambahkan untuk transkripsi video, penyematan subtitle, dan dubbing
Peningkatan UI/UX
- Ekspor CSV grup dan proyek: Ekspor penugasan anggota grup dan proyek sebagai CSV untuk alokasi biaya departemen dan manajemen massal
- Pengumpulan umpan balik pengguna: Alur pendaftaran yang ditingkatkan untuk mengumpulkan data persona dan umpan balik, termasuk kolom komentar bebas
- Lokalisasi bahasa Jepang: Terjemahan Jepang dilengkapi untuk header daftar transkrip, label filter, dan komponen navigasi
- Manajemen preferensi email: Sistem preferensi email baru yang dapat diakses dari footer email — kelola langganan email pemasaran dan sistem tanpa masuk
- Berbagi kode QR: Kode QR, unduhan, dan berbagi URL yang disatukan dalam satu dialog
Perbaikan Bug
- Perbaikan tampilan terjemahan untuk bahasa Mandarin: Terjemahan dari bahasa tertentu ke bahasa Mandarin tidak ditampilkan karena ketidakcocokan kode bahasa — kini diselesaikan
- Perbaikan status ringkasan yang tidak berakhir: Ringkasan log rapat bisa terjebak dalam status “membuat” — penanganan timeout yang lebih baik
- Perbaikan mode mono-bahasa Hindi: Transkripsi Hindi terkadang mengembalikan bahasa Inggris meskipun mode bilingual dinonaktifkan — kini dipaksa ke bahasa Hindi dengan benar
- Perbaikan bahasa tampilan Mandarin: Bahasa aplikasi yang diatur ke bahasa Mandarin tidak diterapkan setelah muat ulang halaman
- Perbaikan riwayat transkrip mode pendengar: Data transkrip sebagian atau basi dalam mode pendengar kini ditampilkan dengan benar
