Skip to main content

Pengecaman Pertuturan & AI

Mod Dwibahasa (Baharu)

VoicePing kini menyokong transkripsi pertuturan ke teks dwibahasa masa nyata — bercakap dalam dua bahasa semasa mesyuarat yang sama, dan kedua-duanya ditranskripsi serta diterjemahkan secara serentak tanpa penukaran manual. Ciri utama:
  • Latensi kurang 200ms untuk pengesanan dan transkripsi bahasa
  • Berfungsi dengan pasangan Jepun-Inggeris, Cina (Ringkas)-Inggeris, dan Cina (Tradisional)-Inggeris
  • Tiada penukaran bahasa manual diperlukan — sistem mengesan bahasa yang dituturkan secara automatik

Ketepatan Ucapan Pendek

Mengurangkan masalah halusinasi dengan ucapan pendek (contohnya, respons ringkas seperti “yes” atau “そうですね”) yang sebelum ini boleh mencetuskan transkripsi yang tidak tepat. Penambahbaikan ambang pengesanan dan penapisan untuk pengecaman frasa pendek yang lebih boleh dipercayai.

Penambahbaikan Diarization Penutur

  • Model pengenalan penutur yang dipertingkatkan dengan ketepatan lebih baik untuk bahasa bukan Inggeris
  • Ciri cantum penutur baharu — gabungkan penutur yang terpisah secara tidak betul dalam transkrip anda secara manual
  • Ketepatan yang lebih baik untuk pemisahan penutur bukan Inggeris

Ciri Baharu

Carian Kata Kunci Transkrip

Cari semua transkrip mesyuarat anda menggunakan kata kunci. Keputusan menyerlahkan teks yang sepadan dan menatal terus ke bahagian yang berkaitan. Ciri-ciri termasuk:
  • Carian teks penuh merentasi tajuk transkrip, ringkasan, dan kandungan ucapan
  • Berfungsi dalam semua bahasa
  • Pengendalian input mesra IME Jepun
  • Keputusan halaman dengan petikan teks yang sepadan

Pengekstrakan Frasa Tersuai Automatik (Pratonton)

Pratonton awal saluran paip automatik yang mengenal pasti perkataan yang kerap disalah eja oleh model ASR anda, mencadangkan frasa tersuai untuk ditambah. Versi penuh dengan muat naik PDF/dokumen akan dilancarkan pada Februari.

Sejarah Transkripsi Mod Pendengar

Pendengar kini boleh menyimpan log transkripsi dan terjemahan secara tempatan dalam pelayar mudah alih mereka. Mesej diset semula apabila sesi hos berubah. Hos boleh mendayakan atau melumpuhkan ciri ini daripada pilihan kongsi.

Sokongan Cina Ringkas & Tradisional

VoicePing kini menyokong sepenuhnya Cina Ringkas (zh-CN) dan Cina Tradisional (zh-TW) merentasi:
  • Antara muka aplikasi web dan aplikasi mudah alih
  • E-mel pemberitahuan
  • Penerangan harga dan pelan
  • Pautan dokumentasi (manual.voiceping.net/zh dan manual.voiceping.net/zh-tw)

Penambahbaikan Perisikan Data

  • Analisis Jualan: Nisbah perbualan, pengesanan perkataan pengisi mengikut bahasa
  • Papan Pemuka PM: Awan perkataan, analisis sentimen, penjejakan perselisihan, dan nisbah pertuturan
  • Menyokong bahasa Jepun, Inggeris, Cina Ringkas, Cina Tradisional, dan Korea

Penambahbaikan Sari Kata & Kapsyen

  • Tempoh minimum lebih pendek: Fail yang didub kini boleh sesingkat 30 saat (sebelum ini 60 saat)
  • Muat naik berbilang fail: Pilih dan muat naik berbilang fail video sekaligus
  • Pengeditan teks langsung: Klik terus pada teks sari kata untuk mengedit — tiada lagi ikon pensel. Simpan automatik semasa meninggalkan fokus
  • Kemajuan masa nyata: Kemas kini status langsung untuk muat naik, transkripsi, terjemahan, penyematan, dan dubbing dengan peratusan kemajuan
  • Pemberitahuan pemprosesan: Mesej “Kami akan menghantar e-mel kepada anda” kini dipaparkan untuk kerja penyematan sari kata dan dubbing
  • Pembetulan lakaran kecil: Fail MP4 audio sahaja (tiada strim video) kini menunjukkan pemegang tempat kelabu dengan betul dan bukannya gagal

Penambahbaikan Log Mesyuarat & Muat Turun

  • Jumlah peserta disertakan dalam log mesyuarat yang dimuat turun
  • Muat turun PDF: Format PDF ringan baharu — saiz fail dikurangkan daripada 446KB kepada 82KB untuk transkrip yang sama dengan sokongan fon CJK penuh
  • Penamaan fail yang dipertingkatkan: Masa mula mesyuarat ditambah sebagai awalan untuk pengisihan yang lebih mudah
  • Fail kamus terjemahan: Kini menggunakan nama fail khusus bahasa dan bukannya nama generik

Kemas Kini Aplikasi Mudah Alih

  • v0.5.10 dikeluarkan untuk iOS dan Android
  • Mod dwibahasa tersedia pada mudah alih
  • Pembetulan pendua mesej semasa transkripsi mudah alih
  • Pembetulan kerosakan bahasa transkrip dalam mod dwibahasa apabila ringkasan AI didayakan
  • Pembetulan pepijat pasangan bahasa yang sama: Bahasa yang betul kini ditunjukkan apabila pasangan yang sama dipilih

Pembetulan Pepijat

  • Pembetulan kebocoran CPU dalam aplikasi desktop yang disebabkan oleh animasi CSS berjalan dalam gelung tak terhingga selepas menamatkan sesi
  • Pembetulan lalai bahasa Itali: Pengguna baharu tersilap ditetapkan bahasa Itali sebagai bahasa lalai mereka
  • Pembetulan kerosakan tataletak apabila menukar bahasa dalam aplikasi web
  • Pembetulan pemuatan avatar/imej dalam pelayar tertentu (Brave, Sidekick)

Penambahbaikan UI/UX

  • Tataletak responsif bar bawah: Butang tindakan tidak lagi tersembunyi pada skrin laptop yang lebih kecil
  • Reka bentuk semula muat turun sari kata: Butang langsung untuk muat turun Video, Sari Kata, dan Dubbing dengan status berkod warna
  • Pembetulan penatal sebelah kiri: Menu perisikan data disatukan ke dalam senarai juntai bawah
  • Had saiz muat naik fail (25MB) kini dipaparkan dengan jelas dalam UI muat naik
  • Pemilihan log mesyuarat: Boleh diklik di mana-mana pada baris tajuk mesyuarat
  • Tetapan pejabat maya disembunyikan dengan betul dalam mod transkripsi