မြန်နှုန်းမြင့် ဘာသာစကားမှတ်သားမှုနှင့် AI
ASR ဘာသာစကား 9 မျိုး အသစ်
VoicePing သည် real-time speech-to-text အတွက် ဘာသာစကား 9 မျိုး ထပ်မံပံ့ပိုးသည် - German, Thai, Portuguese, Spanish, French, Arabic, Hindi, Indonesian နှင့် Malay။ နီပေါ (Nepali) နှင့် မြန်မာ (Myanmar) ဘာသာစကားများကိုလည်း ထည့်သွင်းပြီးဖြစ်သည်။Custom Phrase Auto-Generation
PDF, text file upload ပြုလုပ်ခြင်း သို့မဟုတ် raw text paste ပြုလုပ်ခြင်း — VoicePing သည် domain-specific vocabulary ကို အလိုအလျောက် ခွဲထုတ်ပြီး recognition တိကျမှု မြင့်တင်ရန် custom phrase များ အကြံပြုသည်။ ASR မော်ဒယ်မှ မမှတ်နိုင်ဖွယ်ရှိသော စကားလုံးများကို သိရှိ၍ custom phrase dictionary ထဲသို့ ထည့်သွင်းသည်။ ဘာသာစကားအားလုံးကို ပံ့ပိုးသည်။Hallucination ဖြစ်မှု လျော့ကျစေမှု တိုးတက်ခြင်း
ပိုမိုကောင်းမွန်သော training data filtering နှင့် inference tuning မှတဆင့် ဘာသာစကားအားလုံးတွင် ပိုသန့်ရှင်းသော transcription output ရရှိနိုင်ရန် ဖြစ်တတ်သော transcription artifact (ဥပမာ - filler text ထပ်ခြင်း) ကို လျော့ချသည်။တိုတောင်းသောဝါကျ ရှာဖွေမှု ပိုမိုကောင်းမွန်ခြင်း
Bilingual mode ၏ တိုတောင်းသောဝါကျ stability တိုးတက်မှု — တိုတောင်းသော တုံ့ပြန်ချက်များကို ယခု မှန်ကန်သောဘာသာစကားဖြင့် ပိုမိုယုံကြည်စိတ်ချရစွာ ရှာဖွေနိုင်သည်။Custom Phrase Capacity တိုးမြင့်ခြင်း
Workspace တစ်ခုစီအတွက် custom phrase အများဆုံးအရေအတွက်ကို 500 မှ 1,000 သို့ တိုးမြင့်ထားပြီး recognition speed ကို အနည်းငယ်သာ သက်ရောက်မှုရှိသည်။Offline Transcription မြန်နှုန်း (Mobile)
ယခင် offline inference engine အစားထိုးကာ iOS နှင့် Android နှစ်ခုလုံးတွင် device ပေါ်တွင် transcription performance သိသိသာသာ တိုးတက်မှု။Meeting Log နှင့် Transcript တိုးတက်မှုများ
Unified Transcript View
(ဇန်နဝါရီတွင် မိတ်ဆက်သော keyword search ပါသော) meeting log list ကို unified view တစ်ခုတည်းအဖြစ် ပြန်လည်ဒီဇိုင်းရေးဆွဲ၍ အောက်ပါတို့ ထည့်သွင်းထားသည် -- Date range filtering, tag filtering နှင့် creator filtering
- Query parameter မှတဆင့် shareable filter URL ပါသော sortable results
- Web နှင့် mobile နှစ်ခုလုံးတွင် ရနိုင်
Bulk Transcript Download
Search result များမှ transcript file များကို တိုက်ရိုက် ရွေးချယ်၍ download ပြုလုပ်နိုင် — enterprise data export workflow အတွက် အသုံးဝင်သည်။Speaker Reassignment
(ဇန်နဝါရီတွင် မိတ်ဆက်သော) speaker merge feature ကို full reassignment UI ဖြင့် တိုးချဲ့ထားသည် -- မတူညီသော transcript group များတွင် speaker label များကို Reassign ပြုလုပ်နိုင်
- Speaker တစ်ဦး၏ segment အားလုံးကို အခြား speaker သို့ Bulk relabel ပြုလုပ်နိုင်
Copy-to-Clipboard
Meeting log page တွင် summary အပါအဝင် transcript text အပြည့်ကို ကူးယူရန် one-click copy button — external tool များသို့ လျင်မြန်စွာ paste ပြုလုပ်နိုင်သည်။SRT Download
Meeting transcript များကို ယခု video editing နှင့် subtitle workflow တွင် အသုံးပြုရန် SRT (subtitle) format ဖြင့် download ပြုလုပ်နိုင်သည်။Meeting Log Language Default ပြင်ဆင်မှု
Meeting log language selector သည် ယခု အမြဲ English ကို default ထားမည့်အစား user ၏ display language ကို မှန်ကန်စွာ default ထားသည်။Mobile App အပ်ဒိတ်များ
- Bilingual mode ပြင်ဆင်: Expedited app store update (v0.5.11) မှတဆင့် mobile bilingual mode ၏ critical bug ဖြေရှင်းပြီး
- Bilingual mode UI: Screen အသေးသော mobile အတွက် button layout တိုးတက်မှု
- Unified transcript list: Mobile သည် ယခု web app နှင့် တူညီသော search နှင့် filter interface ကို အသုံးပြုသည်
- ဘာသာစကား 9 မျိုး အသစ်: ထပ်မံပေါင်းထည့်သော ASR ဘာသာစကားအားလုံး mobile တွင် ရနိုင်
- Offline transcription မြန်နှုန်း: iOS နှင့် Android နှစ်ခုလုံးတွင် device ပေါ်တွင် transcription ၏ performance သိသိသာသာ တိုးတက်မှု
Desktop App အပ်ဒိတ်များ
- Full-screen mode: Audio extraction (transcription) mode သည် live event ကြာချိန် ပိုမိုကောင်းမွန်သော presentation experience အတွက် full-screen ကို ပံ့ပိုးသည်
- Configurable message duration: Real-time transcription တွင် subtitle မြန်မြန်ပြရန် minimum message duration ကို 2 စက္ကန့်သို့ လျော့ချသည်
- System tray recording control: Main app window မဖွင့်ဘဲ menu bar မှ တိုက်ရိုက် recording စတင်/ရပ်ဆိုင်းနိုင်ရန် macOS/Windows system tray menu အသစ်
Subtitle နှင့် Caption တိုးတက်မှုများ
- Line-break ပြင်ဆင်: Embedded video file တွင် subtitle စာသား မသင့်လျော်သောနေရာတွင် ဖြတ်သောပြဿနာ ဖြေရှင်းပြီး
- Subtitle positioning: System taskbar ဖုံးမသွားရန် subtitle စာသားကို အနည်းငယ် အပေါ်သို့ ရွှေ့ပါသည်
- English font size ပြင်ဆင်: Subtitle rendering တွင် English စာသား၊ နံပါတ်နှင့် special character ၏ font sizing မှန်ကန်အောင် ပြင်ဆင်
- Caption tab ဘာသာစကား တိုးချဲ့မှု: Caption tab သည် video transcription, subtitle embedding နှင့် dubbing အတွက် ထပ်မံပေါင်းထည့်သော ဘာသာစကားအားလုံးကို ပံ့ပိုးသည်
UI/UX တိုးတက်မှုများ
- Group နှင့် project CSV export: ဌာနဆိုင်ရာ ကုန်ကျစရိတ်ခွဲဝေမှုနှင့် bulk management အတွက် group နှင့် project member assignment ကို CSV အဖြစ် export ပြုလုပ်နိုင်
- User feedback collection: Free-form comment field အပါအဝင် persona နှင့် feedback data ကောက်ယူသော signup flow တိုးတက်မှု
- Japanese localization: Transcript list header, filter label နှင့် navigation component ၏ ဂျပန်ဘာသာ ပြန်ဆိုမှု ပြည့်စုံပြီး
- Email preference management: Marketing နှင့် system email subscription ကို login မလုပ်ဘဲ စီမံနိုင်သော email footer မှ ရနိုင်သော email preference system အသစ်
- QR code sharing: QR code, download နှင့် URL sharing ကို dialog တစ်ခုတည်းအဖြစ် ပေါင်းစည်းသည်
Bug ပြင်ဆင်မှုများ
- Chinese translation display ပြင်ဆင်: ဘာသာစကား code မကိုက်ညီမှုကြောင့် ဘာသာစကားအချို့မှ Chinese သို့ ပြန်ဆိုမှု မပြသသောပြဿနာ ဖြေရှင်းပြီး
- Summary status ထာဝစဉ် ပြင်ဆင်: Meeting log summary များ “creating” အဆင့်တွင် ကပ်နေသောပြဿနာ — timeout handling တိုးတက်မှု
- Hindi mono-language mode ပြင်ဆင်: Bilingual mode ပိတ်ထားသော်လည်း Hindi transcription မှ English ပြန်လာသောပြဿနာ — ယခု Hindi သို့ မှန်ကန်စွာ force ပြုလုပ်သည်
- Chinese display language ပြင်ဆင်: App ဘာသာစကားကို Chinese သတ်မှတ်ပြီးနောက် page reload တွင် ထင်မပေါ်သောပြဿနာ ဖြေရှင်းပြီး
- Listener mode transcript history ပြင်ဆင်: Listener mode တွင် partial သို့မဟုတ် stale transcript data ယခု မှန်ကန်စွာ ပြသသည်
