Reconnaissance vocale & IA
Mode bilingue (Nouveau)
VoicePing prend desormais en charge la reconnaissance vocale bilingue en temps reel — parlez dans deux langues au cours d’une meme reunion, et les deux sont transcrites et traduites simultanement sans bascule manuelle. Points cles :- Latence inferieure a 200 ms pour la detection de langue et la transcription
- Compatible avec les paires japonais-anglais, chinois simplifie-anglais et chinois traditionnel-anglais
- Aucun changement de langue manuel requis — le systeme detecte automatiquement la langue parlee
Amelioration de la precision sur les courtes enonces
Reduction des hallucinations sur les courtes enonces (par exemple, des reponses breves comme « oui » ou « そうですね ») qui pouvaient auparavant generer des transcriptions incorrectes. Amelioration des seuils de detection et du filtrage pour une reconnaissance plus fiable des courtes phrases.Ameliorations de la diarisation des intervenants
- Modele d’identification des intervenants ameliore avec une meilleure precision pour les langues non anglophones
- Nouvelle fonctionnalite de fusion d’intervenants — combinez manuellement des intervenants incorrectement separes dans votre transcription
- Meilleure precision pour la separation des intervenants non anglophones
Nouvelles fonctionnalites
Recherche par mot-cle dans les transcriptions
Recherchez dans toutes vos transcriptions de reunions par mot-cle. Les resultats mettent en evidence le texte correspondant et defilent directement jusqu’a la section pertinente. Fonctionnalites incluses :- Recherche en texte integral dans les titres, resumes et contenus parles des transcriptions
- Compatible avec toutes les langues
- Gestion de la saisie conviviale pour l’IME japonais
- Resultats pagines avec extraits de texte correspondants
Extraction automatique de phrases personnalisees (Apercu)
Apercu anticipe d’un pipeline automatise qui identifie les mots que votre modele ASR reconnait frequemment de maniere incorrecte, et suggere des phrases personnalisees a ajouter. La version complete avec importation de PDF/documents sera lancee en fevrier.Historique des transcriptions en mode Auditeur
Les auditeurs peuvent desormais sauvegarder localement dans leur navigateur mobile les journaux de transcription et de traduction. Les messages sont reinitialises lors d’un changement de session de l’hote. Les hotes peuvent activer ou desactiver cette fonctionnalite depuis les options de partage.Prise en charge du chinois simplifie et traditionnel
VoicePing prend desormais pleinement en charge le chinois simplifie (zh-CN) et le chinois traditionnel (zh-TW) dans :- Les interfaces de l’application web et mobile
- Les e-mails de notification
- Les descriptions de tarifs et de plans
- Les liens de documentation (
manual.voiceping.net/zhetmanual.voiceping.net/zh-tw)
Ameliorations de l’intelligence des donnees
- Analyse des ventes : ratio de parole, detection des mots de remplissage par langue
- Tableau de bord PM : nuage de mots, analyse de sentiment, suivi des desaccords et ratio de parole
- Compatible avec le japonais, l’anglais, le chinois simplifie, le chinois traditionnel et le coreen
Ameliorations des sous-titres et legendes
- Duree minimale reduite : les fichiers double peuvent desormais etre aussi courts que 30 secondes (contre 60 secondes auparavant)
- Importation de plusieurs fichiers : selectionnez et importez plusieurs fichiers video en meme temps
- Edition directe du texte : cliquez directement sur le texte des sous-titres pour le modifier — plus besoin de l’icone crayon. Sauvegarde automatique lors de la perte de focus
- Progression en temps reel : mises a jour de statut en direct pour l’importation, la transcription, la traduction, l’incrustation et le doublage avec pourcentages de progression
- Notification de traitement : le message « Vous recevrez un e-mail » est desormais affiche pour les taches d’incrustation de sous-titres et de doublage
- Correction des miniatures : les fichiers MP4 audio uniquement (sans flux video) affichent desormais correctement un espace reserve gris au lieu d’echouer
Ameliorations du journal de reunion et des telechargements
- Nombre total de participants inclus dans les journaux de reunion telecharges
- Telechargement PDF : nouveau format PDF leger — taille de fichier reduite de 446 Ko a 82 Ko pour la meme transcription avec prise en charge complete des polices CJK
- Nommage de fichier ameliore : l’heure de debut de la reunion est ajoutee en prefixe pour faciliter le tri
- Fichiers de dictionnaire de traduction : utilisation desormais de noms de fichiers specifiques a la langue au lieu d’un nom generique
Mises a jour de l’application mobile
- v0.5.10 publiee pour iOS et Android
- Mode bilingue disponible sur mobile
- Correction de la duplication de messages lors de la transcription mobile
- Correction de la corruption de la langue des transcriptions en mode bilingue lorsque le resume IA etait active
- Correction du bug de paire de langues identiques : les langues correctes sont desormais affichees lorsque des paires identiques sont selectionnees
Corrections de bugs
- Correction d’une fuite CPU dans l’application de bureau causee par une animation CSS s’executant en boucle infinie apres la fin d’une session
- Correction de la langue par defaut italienne : les nouveaux utilisateurs se voyaient incorrectement attribuer l’italien comme langue par defaut
- Correction de la corruption de la mise en page lors du changement de langue dans l’application web
- Correction du chargement des avatars/images dans certains navigateurs (Brave, Sidekick)
Ameliorations de l’interface utilisateur
- Mise en page reactive de la barre inferieure : les boutons d’action ne sont plus masques sur les ecrans d’ordinateurs portables plus petits
- Refonte du telechargement des sous-titres : boutons directs pour les telechargements Video, Sous-titre et Doublage avec statut code par couleur
- Correction du defilement cote gauche : menu d’intelligence des donnees consolide dans un menu deroulant
- Limite de taille de fichier (25 Mo) desormais clairement affichee dans l’interface d’importation
- Selection du journal de reunion : cliquable n’importe ou sur la ligne du titre de la reunion
- Parametre de bureau virtuel correctement masque en mode transcription
