Reconnaissance vocale & IA
9 nouvelles langues ASR
VoicePing prend desormais en charge 9 langues supplementaires pour la reconnaissance vocale en temps reel : l’allemand, le thai, le portugais, l’espagnol, le francais, l’arabe, l’hindi, l’indonesien et le malais. Le nepali et le birman ont egalement ete ajoutes.Generation automatique de phrases personnalisees
Importez un PDF, un fichier texte ou collez du texte brut — VoicePing extrait automatiquement le vocabulaire specifique au domaine et suggere des phrases personnalisees pour ameliorer la precision de la reconnaissance. Le systeme identifie les mots que le modele ASR est susceptible de mal reconnaitre et les ajoute a votre dictionnaire de phrases personnalisees. Compatible avec toutes les langues.Meilleure suppression des hallucinations
Reduction des artefacts de transcription courants (par exemple, texte de remplissage repete) grace a un meilleur filtrage des donnees d’entrainement et a un reglage fin de l’inference, donnant lieu a une sortie de transcription plus propre dans toutes les langues.Meilleure detection des courtes enonces
Stabilite amelioree du mode bilingue pour les tres courts enonces — les reponses breves sont desormais detectees plus fiablement dans la bonne langue.Capacite de phrases personnalisees augmentee
Le nombre maximal de phrases personnalisees par espace de travail a ete augmente de 500 a 1 000, avec un impact minimal sur la vitesse de reconnaissance.Vitesse de transcription hors ligne (Mobile)
Performances de transcription sur l’appareil significativement ameliorees sur iOS et Android, en remplacement du precedent moteur d’inference hors ligne.Ameliorations du journal de reunion et des transcriptions
Vue unifiee des transcriptions
La liste du journal de reunions (avec la recherche par mot-cle introduite en janvier) a ete repensee en une vue unifiee unique, ajoutant :- Filtrage par plage de dates, par etiquette et par createur
- Resultats triables avec des URL de filtres partageables via des parametres de requete
- Disponible sur le web et sur mobile
Telechargement groupe de transcriptions
Selectionnez et telechargez plusieurs fichiers de transcription directement depuis les resultats de recherche — ideal pour les flux de travail d’exportation de donnees en entreprise.Reassignation des intervenants
Extension de la fonctionnalite de fusion des intervenants (introduite en janvier) avec une interface de reassignation complete :- Reassigner les etiquettes d’intervenants entre differents groupes de transcriptions
- Reetiquetage en masse de tous les segments d’un intervenant a un autre
Copier dans le presse-papiers
Bouton de copie en un clic sur la page du journal de reunion pour copier le texte complet de la transcription incluant le resume, pour un collage rapide dans des outils externes.Telechargement SRT
Les transcriptions de reunions peuvent desormais etre telechargees au format SRT (sous-titres) pour une utilisation dans les flux de travail de montage video et de sous-titrage.Correction de la langue par defaut du journal de reunion
Le selecteur de langue du journal de reunion prend desormais correctement par defaut la langue d’affichage de l’utilisateur au lieu de toujours afficher l’anglais par defaut.Mises a jour de l’application mobile
- Correction du mode bilingue : bug critique du mode bilingue mobile resolu via une mise a jour acceleree de l’App Store (v0.5.11)
- Interface du mode bilingue : mise en page des boutons amelioree pour les petits ecrans mobiles
- Liste de transcriptions unifiee : le mobile utilise desormais la meme interface de recherche et de filtrage que l’application web
- Neuf nouvelles langues : toutes les nouvelles langues ASR ajoutees sont disponibles sur mobile
- Vitesse de transcription hors ligne : ameliorations significatives des performances pour la transcription sur l’appareil sur iOS et Android
Mises a jour de l’application de bureau
- Mode plein ecran : le mode d’extraction audio (transcription) prend desormais en charge le plein ecran pour une meilleure experience de presentation lors d’evenements en direct
- Duree de message configurable : la duree minimale des messages est reduite a 2 secondes pour un affichage plus rapide des sous-titres en transcription en temps reel
- Controle d’enregistrement depuis la barre systeme : nouveau menu de la barre systeme pour macOS/Windows permettant de demarrer/arreter l’enregistrement directement depuis la barre de menu sans ouvrir la fenetre principale de l’application
Ameliorations des sous-titres et legendes
- Correction des sauts de ligne : resolution des problemes ou le texte des sous-titres se brisait de maniere inesthetique sur plusieurs lignes dans les fichiers video incruste
- Positionnement des sous-titres : texte des sous-titres legerement remonte pour eviter le chevauchement avec la barre des taches systeme
- Correction de la taille de police anglaise : correction du dimensionnement de la police pour le texte anglais, les chiffres et les caracteres speciaux dans le rendu des sous-titres
- Extension des langues de l’onglet Legendes : l’onglet Legendes prend desormais en charge toutes les nouvelles langues pour la transcription video, l’incrustation de sous-titres et le doublage
Ameliorations de l’interface utilisateur
- Export CSV des groupes et projets : exportez les affectations des membres de groupes et de projets au format CSV pour l’allocation des couts par departement et la gestion en masse
- Collecte des retours utilisateurs : flux d’inscription ameliore pour collecter les donnees de persona et de retour, incluant un champ de commentaire libre
- Localisation japonaise : traductions japonaises terminees pour les en-tetes de la liste des transcriptions, les etiquettes de filtres et les composants de navigation
- Gestion des preferences e-mail : nouveau systeme de preferences e-mail accessible depuis les pieds de page des e-mails — gerez les abonnements aux e-mails marketing et systeme sans connexion
- Partage par QR code : unification du QR code, du telechargement et du partage d’URL dans une seule boite de dialogue
Corrections de bugs
- Correction de l’affichage des traductions en chinois : les traductions de certaines langues vers le chinois n’apparaissaient pas en raison d’une incompatibilite de code de langue — maintenant resolu
- Correction du statut de resume sans fin : les resumes du journal de reunions pouvaient rester bloques en etat « en cours de creation » — gestion amelioree des delais d’expiration
- Correction du mode monolingue hindi : la transcription hindi renvoyait parfois de l’anglais meme avec le mode bilingue desactive — maintenant correctement force en hindi
- Correction de la langue d’affichage chinoise : la langue de l’application definie en chinois n’etait pas prise en compte apres le rechargement de la page
- Correction de l’historique des transcriptions en mode Auditeur : les donnees de transcription partielles ou obsoletes en mode Auditeur s’affichent desormais correctement
