
이런 상황에 사용하세요

카페, 택시, 매장 카운터에서 상대방과 폰을 사이에 두고. Face-to-face 모드로 양쪽이 자기 언어로 읽을 수 있습니다.

호텔 프런트, 레스토랑, 병원, 세관 — 양방향 대화를 양쪽 언어 자막으로.

튜터, 교환 파트너, 원어민과의 대화에서 단어가 떠오르지 않을 때 안전망으로 자막 활용.

이동 중에 떠오른 생각을 — 원 탭으로 Start, 말하고, End. 검색 가능한 이중 언어 전사로 저장됩니다.
세션 시작하기
하단 컨트롤
- 왼쪽 탭 — 말하는 언어 · ⇄ 바꾸기 · 오른쪽 탭 — 읽는 언어
- Bilingual 필 — 이중 언어 보기 / 번역 전용 보기 전환
- 마이크 — 탭하여 음소거 / 해제
- 타이머 — 현재 경과 시간. 탭하면 종료 및 저장
번역 음성 재생
번역된 행을 탭하면 대상 언어로 읽어줍니다. 다음과 같은 경우 유용합니다:- 상대방이 번역을 읽는 대신 듣게 하고 싶을 때
- 언어를 배우는 중이고 방금 한 말의 번역 발음을 확인하고 싶을 때
- 상대방이 화면을 편하게 읽을 수 없는 상황일 때
표시 모드
Face-to-face 모드 (TT → Text display) 는 번역 부분을 180° 회전시켜 테이블 건너편 상대방이 올바른 방향으로 읽을 수 있게 합니다. 폰을 두 사람 사이에 평평하게 놓고 사용하세요.

세션 중 다운로드
툴바의 ⬇ 를 탭하면 세션을 종료하지 않고 내보낼 수 있습니다: Transcription, Translation, 또는 둘 다.
종료 및 저장
하단의 타이머 / 정지를 탭하면 End-meeting 폼이 열립니다.- Title — 숫자가 자동 부여됩니다. 필요하면 변경하세요
- Tags — 워크스페이스 태그에서 선택 (필터링에 사용)
- Summary template — 자동 생성 요약의 템플릿
- Share scope — Participants only / Specific users / All workspace members
- Notes — 전사와 함께 저장되는 자유 기재 메모


팁
- 폰을 본인과 상대방 사이에 평평하게 두면 내장 마이크가 양쪽 소리를 균형 있게 잡습니다.
- 시끄러운 카페나 길거리에서는 유선 또는 Bluetooth 헤드셋 사용을 권장합니다.
- 앱을 포그라운드에 유지하세요 — iOS는 앱 전환 시 캡처를 중단할 수 있습니다.
- 회의에 나올 고유명사를 미리 사전 에 등록해두면 정확도가 향상됩니다 (개인 / 워크스페이스, 데스크톱과 동일).
관련 페이지
- 설정 — 오디오, 텍스트 표시, 사전
- 리스너에게 공유 (QR)
- 오프라인 번역 · 다른 앱 오디오 캡처 · 파일 업로드


