
Expo Mode とリスナー共有の違い
- リスナー共有(セミナー向けライブ音声翻訳字幕 や ライブ字幕をリスナーに共有(QR))は、1人の話者を大勢のリスナーへ配信し、リスナーは字幕を読みます。
- Expo Mode は、来場者一人ひとりに専用セッションを提供し、マイクは常に有効です。各来場者が独立して話し、翻訳を受け取れるため、展示会ブース、受付、案内カウンター、多言語の来場者との1対1の会話に最適です。
Expo Mode を開く
VoicePing の Web アプリで、左ナビゲーションから Expo Mode を開きます。まだ何も作成していない場合は No Expo links yet と表示され、プラン上限に対する使用状況(Expo URLs(例:0 / 3)、Expo sessions)と、Export to CSV、New Expo URL が表示されます。 最初のエントランスを作成するには New Expo URL をクリックします。
エントランス URL を作成する
- New Expo URL をクリックします。新しいエントランス(例:Expo entrance 1)が一覧に追加され、Enabled ステータスと、リアルタイムの active / joined カウントが表示されます。
- Expo URL name を入力して Save をクリックします。各エントランスには固有のコードが発行され、作成日時と作成者が記録されます。
- Entrance URL を来場者に共有します。
- Copy でリンクをコピーし、ページ・メール・チャットに貼り付けます。
- Download QR で QR コードを保存し、ブースの看板・バッジ・スライドに印刷します。

来場者の参加方法
- 来場者はスマートフォンまたはパソコンで QR コードを読み取るか、エントランス URL を開きます。インストールもアカウントも不要です。
- 名前を入力し、表示したい言語(language you want to see)を選んで Join をタップします。パスワードが設定されている場合は先に入力します。

- 参加すると専用の翻訳セッションに入ります。来場者のマイクは常に有効なので、話しながら翻訳を読む・聞くことができ、翻訳元・翻訳先の言語を切り替えたり、Bilingual Mode をオンにしたりできます。

Sharing Settings・Activity・Visitors
各エントランスには個別のコントロールがあります。Activate / Deactivate で公開・停止を切り替え、削除操作でエントランスを削除できます。| 設定 | 効果 |
|---|---|
| TTS | 翻訳テキストを来場者の端末で読み上げます。 |
| Realtime GPT task extraction | 会話に対してリアルタイムの GPT タスクを実行します。 |
| Speaker analysis | セッションに話者/音声分析を追加します。 |
| Password | 来場者が参加する前にパスワードを要求します。 |

Expo セッションでは来場者のマイクが常に有効なので、各来場者が話して翻訳を受け取れます。
分析(Analytics)
より詳しく確認するには、Analysis > Expo Mode を開きます。
- Joined sessions、STT usage、Average duration
- Expo activity timeline:参加セッション数の推移(エントランス別、または All Expo URLs で絞り込み可能)
- Target language breakdown:言語ごとの参加数とユニーク来場者数
- Translation duration by language:言語別の翻訳時間
イベント運営のベストプラクティス
- ブース・部屋・日付ごとにエントランスを分けて作成し、分析データを分けて管理します。
- 少し離れた距離からでも読み取れる大きさで QR を印刷し、目線の高さに配置します。
- 非公開・有料のセッションでは Password をオンにし、自由に立ち寄れるブースではオフのままにします。
- 来場者がイヤホンで聞く場合は TTS を有効にします。
- ピーク時は Active カウンターと Expo sessions の上限を確認し、立ち寄った来場者を断らずに済むようにします。